Powered By Blogger

martes, 4 de enero de 2011

Mah Jong Medley










Mah Jong Medley



Enjoy hours of calming inspiration with the classic tile matching game of Mahjong.

JEWEL QUEST SOLITAIRE










Jewel Quest Solitaire



Embark on a tripeaks solitaire adventure filled with riches and mystery.

miércoles, 9 de junio de 2010

toy tonta o q?

HELLO EVERYBODY!
I JUST WANNA LET U ALL KNOW I'M BACK, YEAH MAN!
KEEP ON TOUCH PEOPLE...

martes, 24 de julio de 2007

"APRENDIENDO" de Borges

Aprendiendo...

"Después de un tiempo, uno aprende la sutil diferencia entre sostener una mano y encadenar un alma.
Y uno aprende que el amor no significa acostarse.
Y que una compañía no significa seguridad, y uno empieza a aprender...
Que los besos no son contratos y los regalos no son promesas, y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza alta y los ojos abiertos, y uno aprende a construir todos sus caminos en el hoy, porque el terreno del mañana es demasiado inseguro para planes... y los futuros tienen su forma de caerse por la mitad.
Y después de un tiempo uno aprende que, si es demasiado, hasta el calor del Sol puede quemar.
Así que uno planta su propio jardín y decora su propia alma, en lugar de esperar a que alguien le traiga flores.
Y uno aprende que realmente puede aguantar, que uno es realmente fuerte, que uno realmente vale, y uno aprende y aprende ... y así cada día.
Con el tiempo aprendes que estar con alguien, porque te ofrece un buen futuro, significa que tarde o temprano querrás volver a tu pasado.
Con el tiempo comprendes que sólo quien es capaz de amarte con tus defectos sin pretender cambiarte, puede brindarte toda la felicidad.
Con el tiempo te das cuenta de que si estás con una persona sólo por acompañar tu soledad, irremediablemente acabarás no deseando volver a verla.
Con el tiempo aprendes que los verdaderos amigos son contados y que quien no lucha por ellos tarde o temprano se verá rodeado sólo de falsas amistades.
Con el tiempo aprendes que las palabras dichas en momentos de ira siguen hiriendo durante toda la vida.
Con el tiempo aprendes que disculpar cualquiera lo hace, pero perdonar es atributo sólo de almas grandes.
Con el tiempo comprendes que si has herido a un amigo duramente, es muy probable que la amistad jamás sea igual.
Con el tiempo te das cuenta que aun siendo feliz con tus amigos, lloras por aquellos que dejaste ir.
Con el tiempo te das cuenta de que cada experiencia vivida con cada persona es irrepetible.
Con el tiempo te das cuenta de que el que humilla o desprecia a un ser humano, tarde o temprano sufrirá multiplicadas las mismas humillaciones o desprecios.
Con el tiempo aprendes a construir todos tus caminos en el hoy, porque el sendero del mañana no existe.
Con el tiempo comprendes que apresurar las cosas y forzarlas a que pasen, ocasiona que al final no sean como esperabas.
Con el tiempo te das cuenta de que en realidad lo mejor no era el futuro, sino el momento que estabas viviendo justo en ese instante.
Con el tiempo verás que aunque seas feliz con los que están a tu lado, añorarás a los que se marcharon.
Con el tiempo aprenderás a perdonar o pedir perdón, decir que amas, decir que extrañas, decir que necesitas, decir que quieres ser amigo, pues ante una tumba ya no tiene sentido.
Pero desgraciadamente, sólo con el tiempo..."

Jorge Luis Borges

lunes, 18 de diciembre de 2006

FELICIDADES A TOD@S





Os deseo a tod@s mis amig@s unas felices fiestas y un prospero Año Nuevo.

domingo, 17 de diciembre de 2006

miércoles, 13 de diciembre de 2006

LOS CELTAS




“One day there came with glowing soul
To the assembly of Conchobor,
The gifted man from the eastern wave,
Crunn of the flocks, son of Adnoman.

It was then were brought
Two steeds to wich I see no equals,
Into the race-course, without concealment,
At which the king of Uladh then presided.

Although there were not the peers of these
Upon the plain, of a yoke of steeds,
Crunn, the rash hairy man, said
That his wife was fleeter, though then pregnant.

Detain ye the truthful man
Said Conor, the chief of battles,
Until his famous wife comes here,
To nobly run with my great steeds.

The woman reached, without delay,
The assembly of the greatly wondering chiefs.
Her two names in the west, without question,
Were Bright Grian and Pure Macha.

Then stript the fleet and silent dame,
And cast loose her hair around her head,
And started, without terror or fail,
To join in the race, but not its pleasure.

Although the monarch´s steeds were swifter
At all the times in the native race,
The woman was fleeter, with no great effort,
The monarch´s steeds were then slower.
As she reached the final goal,
And nobly won the ample pledge,
She brought forth twins without delay,
Before the hosts of the Red Branch, fort,…”

1000 Years of Irish Poetry, editado por K. Hoagland, Devin-Adair Co.(New York), 1947, p. 61.




Este trabajo está destinado a alumnos de 3º de E.S.O.